"..그리고 주인장이 가라사대 댓글이 있으라 하시매 댓글이 있었고 그 댓글이 보시기에 좋았더라." - 블로그 매너서 1장 3절

달력

122019  이전 다음

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  •  
  •  
  •  
  •  
근 반년만이군요. 세계최초 우분투 학원 러브코미디물 [우분츄] 의 3화, 포럼 데뷔는 아직 일러!?"가 11월 25일에 온라인 공개되어서 한글로 번역했습니다.
 


너무 오래간만이다 보니 극중의 우분투 버전이랑 현재 버전이 딱 1년 차이가 납니다. 극중의 8.10을 유지할까 말까 하다가 그냥 바꿔 버렸습니다. 이왕이면 친숙한 편이 좋지 않겠어요? (한번밖에 안 나오니까... ㅋ)

이번 회는 우분투 자체보단 그 주변 상황에 대한 스토리쪽으로 가는데, 제목에서 알 수 있다시피 공개 포럼 - 즉, 커뮤니티에 대한 이야기입니다. 한국 현지 포럼이 있다 보니.. 여러가지 애드립이 가능한 상황이 나오더군요. ㅋ  최대한 홍보를!! ㅋㅋ 오늘은 너무 지쳐버려서 안되겠는데... 조만간 2화도 수정해서 다시 올릴 생각입니다. 리사를 미사라고 잘못 입력해 버린 대형 실수를 해 버렸더랬죠.;;;

번역물은 늘 그래왔듯, 동일한 내용을 cbz(7.68MB) 와 pdf(5.76MB) 파일로 배포하겠습니다. 아실 분들은 다 아실것이라 믿습니다만 cbz는 이런 류의 파일을 다루는 프로그램을 쓰시는 분들을 위한 편의로서, 실제로는 단순한 ZIP파일이니, 이미지 파일을 직접 보시길 원하시는 분은 확장자를 zip으로 바꿔서 압축을 풀어 보시면 되겠습니다.

추신 - 전 항상 댓글과 트랙백에 목말라 하고 있습니다. 우분츄 번역은 유일하게 대량의 사람들이 유입되는 기회라구요... 흑흑. 당신의 따스한 댓글 하나가 절 기쁘게 한답니다 ㅋ

다운로드

출처

원본은 원작자 Seo Hiroshi의 홈페이지인 AERIAL Line에서 찾아 볼 수 있으며, 기타 다른 언어로의 번역본은 그분이 동일명으로 운영하는 블로그에 번역이 되는 대로 링크됩니다.
AERIAL Line (일본어) - 일본어 원본
AERIAL Line (영어) - 일본어 원본 및 기타 다른 언어 번역본으로의 링크 제공

Change Log

한국어 번역본

Version 1.00k (2009-12-02)
    한국어 버전 공개

일본어 원본
Version 1.00 (2009-11-25)
    최초 공개.




Posted by Vulpes.Noctis

댓글을 달아 주세요

  1. cshong  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.03 09:52

    예전에 1, 2화 받아가고 댓글도 안남겼네요. 1, 2화 잘 봤습니다!
    3화도 잘 보겠습니다!!

  2. tinywolf  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.03 10:00

    정말 수고하셨습니다.
    감사히 잘 보겠습니다. ㅋㅋ

  3. 헤즈  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.03 13:25

    잘봤습니다. =.=

  4. 우분츄  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.03 15:36

    2쪽 주식쇠사 오타 있어요.

  5. akuna  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.04 02:01

    역시 3화는 듣던대로 거의 창작 수준이군요.
    재미있게 봤습니다!!

  6. pskgood  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.05 21:31

    잘 볼게요 ^^

  7. doodoori2  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.13 01:47

    "왜 제 질문에 답변이 없죠?" 라는 글이 생각나는 3화네요
    http://oops.org/?t=lecture&sb=beginner&n=1

  8. gasbank  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2009.12.13 13:19

    잘 봤습니다. :)
    구석구석까지 느낌이 잘 전해져오는군요 ㅎ

  9. 37  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2010.01.19 06:18

    즐겁게 읽었습니다. 번역 감사합니다 :D

  10. calmglow  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2010.07.02 13:40

    정말로 재밌게, 감사히 읽었습니다. 유쾌하네요.

  11. 잇힝  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2011.01.14 15:41

    이런게 있을 줄이야

  12. fe.head  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2011.06.03 08:44

    재밌게 잘 봤습니다^^//

  13. 프렘  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2011.09.28 14:38 신고

    정주행?했습니다 ㅋㅋ;;
    잘 읽었어요~^^

  14. Playing  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2011.12.16 16:12

    안녕하세요~ 너무 잘 봤습니다!!
    아 진짜 멋지네요

  15. 메탈  댓글주소 수정/삭제 댓글쓰기 2012.11.19 11:30

    재미있게 잘 보겠습니다. 정말 감사합니다! :)